ちょっと遅くなっててすいません!
+++
084) フォステイルは独創的かつ賢明な解決法を考え出し、直ちにそれを実行に移した。
Fostail came up with an ingenious, sensible solution and immediately put into practice.
come up with Aで「Aを考え出す」。
085) 客観的に見れば、私の僧侶はあなたのサポより劣っている。
From an objective viewpoint, I as a priest is inferior to your support members.
objective(客観的)⇔subjective(主観的)
be inferior to Aで「Aよりも劣る」。優れている、は superior。
086) ピリッポの考えは理論上はすばらしそうだけれども、実際には機能しないと思う。
Pirippo's idea sounds marvelous in theory, yet I don’t think it will work in practice.
sound …で「…のようだ」。…は形容詞。
名詞がくるときはsound like Aのようにつかうそうです。
in theory(practice)で「理論上では」(実際では)。
087) 私はランプに紫に光ることを期待したが、それは期待にこたえなかった。
I expected my alchemic lamp to emit purple light, but it failed to live up to my expectation.
live up to one's expectationsで「~の期待にこたえる」。
088) 皮肉なことに、ノガート兵士長の最善の努力にもかかわらず、警備は完全な失敗におわった。
Ironically, despite Master Nogurt's best endeavors, his mission to guard resulted in complete failure.
despiteで「~にも関わらず」(=in spite of)
endeavorはスペースシャトルの名前にもなっている「試み」という言葉です。
089) モーモンの戦闘能力の不足は、圧倒的な可愛らしさで補える。
A teeny sanguini's overpowering cuteness makes up for its lack of ability for battle.
makes up for …で「(マイナス状態のものを)埋め合わせる」。
lackはluck(運)と似ていますが「欠乏」という意味です。
090) 勇者にはどんな障害をも克服できるすばらしい力がある。
A hero/heroine possesses a great capacity for overcoming any obstacle.
possess Aは「~を所有する」。
ボールポゼッションのポゼッションはこの単語の名詞形ですね!
091) 君の助けがなければ、僕は継承の儀を全うできなかっただろう。感謝している。
Without your solid support, my ceremony to inherit the Sorcerous ship would have fallen through. I'm grateful to you.
would have doneで「~していただろう」。
結果的にはそうならなかったことに注意です!
+++
ろぽたんとろぽたんと私
うー!マンボウ!
レグは今日含め全部で8戦させていただいたのだけれど、
そんな自分でもこの人はYAVAIと思うようなめちゃくちゃ上手な人と出会いました。。。もうすごいの
皆さんほんとにお上手だったのだけど、
「たった一人の技術や判断でここまでなんとかなるのか」って場面をたくさんみました
おかげでなんの苦労もなく、初戦で蘇生アイテム0で初の4を倒せたました。
手放しにうれしいのももちろんだけど、
すごい!っておもうものを見れると感動します。
いつかこんな風になれたらなぁと思う
たおるさんいわく「寝るゲル」氏とのことです
悪霊強の持ち寄り楽しい
この人お化粧してるよね!
ドルワーム水晶宮にはお化粧してるドワ子がいるし、
ウェディ主人公のお母さんやディオーレ様もお化粧してる
エルフはヒメア様以外にいたかな?
プクリポもお化粧してるNPCいるかな…